top of page
Поиск
Фото автораЕкатерина Сон

«Мне говорили, что я веду себя как «янбан» - корейский дворянин».

Обновлено: 14 июн. 2021 г.

В 1992 году профессор Игорь Носенко, получив предложение поехать в Корею, чтобы преподавать там русский язык, покинул Россию на 9 лет. Воспоминаниями о жизни в Стране утренней свежести он готов делиться с окружающими до сих пор.

Игорь Носенко на лекции в институте Пай Чай (Тэджон)

Как вы получили приглашение из Кореи?

Я попал в Корею случайно: к моему другу обратились за помощью в поиске преподавателя русского языка в университете Кёнбук в городе Тэгу, и он обратился ко мне, но тогда я еще преподавал в Дипломатической академии МИД РФ. Мне давали годичный отпуск несколько раз. Так я оставался в Корее на протяжении девяти лет, преподавал в двух вузах (Кёнбук и Пай Чай) и боялся, что мой контракт не продлят. Также там произошла встреча с моей будущей женой, из-за которой мне не хотелось возвращаться в Россию.

Наградная тарелка от института PaiChai

Как проходил ваш рабочий день?

Я просыпался рано, поэтому перед занятиями я выходил на прогулку. С 5 до 9 утра не жарко, прохладно, стоит прекрасная погода, тогда-то я и понял выражение «страна утренней свежести». Сидишь было на берегу большого ручья, а к ногам подплывают рыбы и начинают щипать. В день было по две-три пары, после них преподаватели оставались до 6 вечера в своих кабинетах, чтобы провести консультации со студентами, пообщаться с ними, попить чай. Потом я шел на теннисный корт, на территории кампуса их было около десяти, и вечером каждый желающий (даже не студент) мог там поиграть.

70% территории Кореи – горы. Были ли вы там?

Каждую субботу я старался уходить в горы на целый день (с 7 утра до 8 вечера), там было здорово: свежий воздух, запах хвои, огромные территории были видны как на ладони, а поднимался я по лестнице «1000 ступеней». Помню, как забрался на самую макушку горы – более 1000 метров – и почувствовал, что попал в облако. И вот, я стою на тропинке и не могу идти, потому что вижу только свои ноги, вдруг резко дует ветерок, облачко улетает. «Занавес» открывается, и я вижу летающих подо мной сорок и ласточек, вижу красные ленточки, указывающие дорогу, и храмы. Помню смешной момент! В Тэгу, когда я ходил по своему горному маршруту, я посещал маленький храм рядом со скалой в 10 метров, прямо в которой был выбит Будда. Потом я переехал в город Тэджон, чтобы преподавать в другом университете, и спустя время вернулся к тому храму. Смотрел на Будду, вспоминал, и внезапно ко мне подходит монахиня и говорит: «О, вы напоминаете мне одного русского мужчину, который часто любил сюда приходить». Это она обо мне.

Сложно ли было привыкнуть к корейским традициям?

В Корее очень чтут традиции. Иностранцам они не предъявляют таких жестких требований, но я все же придерживался мнения: «в чужой монастырь со своих уставом не приходят». Например, если видел, что коллеги при встрече кланяются в пояс, делал то же самое. Мне говорили, что я веду себя как «янбан» – корейский дворянин. Необычно было присутствовать на торжественных мероприятиях. Однажды меня пригласили на празднование национального праздника, на котором на сцену выходили студенты и буквально кричали какие-то выражения, звучащие как призыв на баррикады. И это нормально для них.

Какие культурные особенности корейцев вы отметили бы?

Есть интересный обычай: несколько раз в году, обычно летом, корейцы собираются в театрах под открытым небом. Любой желающий может записаться, чтобы выступить перед всеми и исполнить корейскую народную песню. Были любители, пели не все хорошо, но никто не возражал, все посетители слушали, аплодировали, выражая тем самым уважение к своей культуре, желая сохранить «долгую Корею». Таковы их приоритеты, корейцу даже в голову не придет мысль о том, чтобы стать частью другой культуры, истории.

49 просмотров0 комментариев

Comments


Комментарий преподавателя

bottom of page